写《<白雪遗音>之三国故事马头调》时,对摘录的文字编辑的过程中,我忽然明白何以文本字体故意大小不一。当一字一句的细读,并想象二人对唱的效果,我脑中不禁浮现出了,郭德纲和于谦两位艺术家台上表演的情形。
我发现原文的小字部分(前文中的斜体)虽然全部由同一人的口气读出,也未必不可。但是趣味却少了很多。小字部分,仿佛就是“捧哏”演员的台词。为何对唱的效果好于一人独唱呢?如果全部去掉其中的小字文本,于文意其实无大碍。因此不能以这些曲调原本为对唱而作来解释。
德雲社的演出中有不少“逗哏”与“捧哏”争闹的段子。从演出的效果来讲,映像中笑点似乎都是由“逗哏”贡献的。这种印象,我想不但我们普通观众有,相声演员们大约也会时时心中泛起吧?不然“捧”“逗”之争就没有了现实背景。可是,实际情况绝非如此。
“捧”与“逗”仅分工不同而已。要达到最好的艺术效果,必须“捧”“逗”结合才行。这是对现实的观察结果,而不是我的个人臆测。不信,你回忆。相声作品中,有单口,有对口,还有群口。但我们听到“主流”相声实际是对口。如果不是“捧”“逗”合作,实现了“一加一大于二”的效果,那么现实中,就不会有对口相声“超越”单口相声的现象了。
词中小字文本,我起初以为是点评文字。醒悟后再读,则又感觉,其作用实际上有类于歇后语中的谜底部分。而读到其后的《凤仪亭》《单刀赴会》,看到其中的“哎哟”,头脑中变成了凤凰传奇组合演唱和于谦老师“嗯”“诶”“对”应答,这两画面闪烁不停,来回切换。
在写前文的时候,我有强烈的冲动,想要建议大家把摘出的文本,当相声台词或剧本。所以没能如此,除了为今天写作留下空间外,更多的是因为,我隐隐感觉事情似乎是本末倒置了。会不会现在的相声艺术,实际上就是从类似扬州弹评一类的曲艺中衍化独立出来的呢?
于是搜索。查到百度百科中相声发源一节。其发源,最早的可以推到战国的“俳优”。考证文献为 《天津文史资料选辑 第33辑》。这之后定为东方朔。我认为“俳优”要更合理些。一个艺术门类,必然慢慢涌现的。俳优作为一个群体,要比独立个人东方更合理些。而且东方朔作为一个政治家,即或其善诙谐,也必无精力来推动、发展之,使其成为被众人所接受的娱乐项目。
吴晓铃先生的论文《略谈相声的创作问题》,认为相声是从五代十国时的参军戏演变而成的。从参军戏的介绍看,它实际上还是舞台剧。说相声从其中演出,自然是没有问题的。但是其他艺术形式,比如现在的京剧、各地的地方戏,难道不能说是从其中演化而来的吗?所以虽然未找到以上二文献细读,但把相声起源推之如此古远,我想更多的还是宣传意义。
相声到清代清朝道光年间,开始被人记录于文字中。这之前的情形如何呢?从五代十国到清代,语言艺术无以娱人乎?
我想不是的。天寒地冻,今日思绪已无。日后有兴致,就我读过的明清文字,继续此问题。